WINDEV Concepts
138 Part 4: Advanced concept 3 UI in different languages When the different languages supported by the application have been selected, the information displayed by the application must be translated into these different languages. Several elements must be taken into account to create the UI in different languages: • The selected translation mode. • The supported languages (with or without a specific character set). • The use of specific windows (User Groupware, automatic HFSQL error handling, report viewer, etc.). • The messages displayed through programming. 3.1 Translation method WINDEV includes different translation modes: • Automatic translation of the UI via a specific translation tool, installed on the development computer. This translation is performed in the WINDEV editor. • Export all the messages via WDMSG and reintegrate them once they have been translated. Translating the UI The description window of each element has different tabs with multiple multilingual areas. These multilingual areas allow you to enter information in the different languages supported by the project. To translate this information fromWINDEV: 1. Go to the WINDEV options to configure the translation options of the software used: on the "Home" tab, in the "Environment" group, expand "Options" and select "General options of WINDEV". 2. In the "Translation" tab, you can define: • the default translation tool. • the source and destination languages. 3. If a translation tool is specified, a "Translate" button will be displayed in each element containing information to translate. This button is used to translate the selected text via the specified translation tool. 4. Select the text to be translated and click "Translate". Exporting and reintegrating the information to translate WDMSG is a stand-alone tool used to extract all the messages of a project (control captions, tooltips, etc.) and reintegrate them once they have been translated. Contact PC SOFT Sales Department for more details about the conditions for using this product. 3.2 Languages that use a specific charac- ter set If your application supports languages that use specific character sets (Greek, Russian, etc.), the different messages must be translated using these character sets. WINDEV allows you to automatically manage the use of specific character sets in the editor. When the text cursor is located in the input area of a language that uses a specific character set, the corresponding input language (character set used by the keyboard) is automatically enabled. Therefore, if a caption is entered in the Russian section of the caption description, the keyboard will automatically switch to the Russian character set. Reminder : To use specific character sets, the files corresponding to the desired character sets must be installed in the Windows region settings (control panel). 3.3 Translating specific windows Handling HFSQL errors By default, HFSQL error handling windows are available in English and French. To translate them into another language, you must: 1. Include the default error windows in your project. These windows and their WLanguage code are provided as examples in the "\Programs\Data\ Preset Windows\EN\HyperFileSQL - Automatic Help Windows\WD" subdirectory. 2. Customize error handling to use HFSQL error handling windows (HOnError). 3. Translate the different messages (see previous paragraph).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDQ0OA==